2014年2月11日火曜日

フラニーとゾーイー

言うまでもなく、佐野元春が好きだ。
最新アルバムのタイトルが「ZOOEY」、このタイトルはJ・Dサリンジャーの「フラニーとゾーイー」からなんろうという人が多い。
ファンたるもの、これは読まなければならんだろう。
読めば佐野元春の詩や世界観に近づけるんではなかろうか、という期待を持って手に取った。

ところが、向き不向きってあるんだろうなあと。
まるで何の話を繰り広げているのか、サッパリ分からない。

この本を読んだ元春がどうやって詩を紡ぐのか想像できなかった。

と。
この本を、村上春樹が訳して出版する動きがあるらしい。
春樹が訳した本を読んだことがある。
「心臓を貫かれて」だった。
難しい本だったのだが、読み進めることができたのは春樹の訳のおかげだったのだろう。
春樹が訳す「フラニーとゾーイー」、そこで再挑戦してみようと考えているところだ。




0 件のコメント:

コメントを投稿